Однажды на земле наступит рай,
Такое царство мира и свободы,
Где станет счастлив каждый дом и край,
И братские обнимутся народы.
Однажды на земле наступит рай…
Там будут только добрые слова,
И все поймут, друг другу глядя в души,
Что лишь любовь всегда была права,
Шагая к людям по воде и суше.
Там будут только добрые слова…
Не закрывай распахнутую дверь,
Делись с другими радостью и хлебом,
И всё вокруг изменится под небом,
И всё вокруг изменится, поверь.
Не закрывай распахнутую дверь…
Однажды на земле наступит рай,
Как тихий сон, приникший к изголовью,
И хлынет к людям счастье через край…
И хлынет к людям счастье через край,
Омытый болью и невинной кровью.
Перевод на болгарский язык - Татяны Духлинска
Веднъж и на земята ще настъпи рай,
такова царство мирно и свободно,
ще е щастлив там всеки дом и край,
ще се прегърнат братските народи.
Веднъж и на земята ще настъпи рай…
И ще звучат там само хубави слова,
ще се разбират всички със душите си,
че само любовта е светла правдина,
към хората вървяща, по вода и суша.
И ще звучат там само хубави слова.
Вратата да затваряш ти недей,
със другите дели и хляб, и радост.
Промяна ще настъпи, в нас ще грей,
повярвай, ще се променим безкрайно.
Вратата да затваряш ти недей.
Веднъж и на земята ще настъпи рай,
проникващ тихо до възглаве сън.
Към хората ще плисне щастие накрая,
ще плисне щастие към хората накрая,
Измито с болка и невинна кръв.
Такое царство мира и свободы,
Где станет счастлив каждый дом и край,
И братские обнимутся народы.
Однажды на земле наступит рай…
Там будут только добрые слова,
И все поймут, друг другу глядя в души,
Что лишь любовь всегда была права,
Шагая к людям по воде и суше.
Там будут только добрые слова…
Не закрывай распахнутую дверь,
Делись с другими радостью и хлебом,
И всё вокруг изменится под небом,
И всё вокруг изменится, поверь.
Не закрывай распахнутую дверь…
Однажды на земле наступит рай,
Как тихий сон, приникший к изголовью,
И хлынет к людям счастье через край…
И хлынет к людям счастье через край,
Омытый болью и невинной кровью.
Перевод на болгарский язык - Татяны Духлинска
Веднъж и на земята ще настъпи рай,
такова царство мирно и свободно,
ще е щастлив там всеки дом и край,
ще се прегърнат братските народи.
Веднъж и на земята ще настъпи рай…
И ще звучат там само хубави слова,
ще се разбират всички със душите си,
че само любовта е светла правдина,
към хората вървяща, по вода и суша.
И ще звучат там само хубави слова.
Вратата да затваряш ти недей,
със другите дели и хляб, и радост.
Промяна ще настъпи, в нас ще грей,
повярвай, ще се променим безкрайно.
Вратата да затваряш ти недей.
Веднъж и на земята ще настъпи рай,
проникващ тихо до възглаве сън.
Към хората ще плисне щастие накрая,
ще плисне щастие към хората накрая,
Измито с болка и невинна кръв.