Главная Контакты В избранное
Подписаться на рассылку "Миры Эльдара Ахадова. Стихи и проза"
Лента новостей: Чтение RSS
  • Читать стихи и рассказы бесплатно

    «    Апрель 2024    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930 
    Январь 2024 (1)
    Сентябрь 2023 (2)
    Июнь 2023 (3)
    Май 2023 (3)
    Апрель 2023 (1)
    Февраль 2023 (1)

    Популярное

    Новости партнеров

    Реклама

  • Сначала человеческая речь была устной. Человек жил, произносил речи, умирал, и речь его исчезала вместе с ним. С возникновением письменности речь человека перестала исчезать вместе с его смертью. Человека уже нет, а его мысли остались. Их можно прочитать с помощью особых знаков, именуемых, например, рунами. Естественно, что такое явление могло расцениваться в древности, как некое волшебство. Письменность, как явление, – вероятно, могло восприниматься, как нечто потустороннее, как речь мёртвых. Человек умер. Его давно уже нет, а письменное слово, оставленное им, живо и продолжает «говорить» с живыми. В скандинавской и древнегерманской мифологии существует по поводу появления письменности легенда об Одине, имеющая множество вариаций, сходных в том, что бог Один, якобы ради получения знаний о рунах пронзил себя копьём, чтобы пригвоздить себя к волшебному мировому дереву Иггдрасиль, провисел на нём 9 дней (ночей), обрёл знания о рунах (о письменности) и отягощённый знаниями (рунами) упал на землю. Повторяю: вариаций этого сюжета – бесчисленное множество, но суть их одна: обретение письменности (мудрости) с помощью висения на дереве. Не правда ли: странноватый способ обретения знаний? У меня нет ни малейшего сомнения в том, что с одной стороны, за этой легендой кроется нечто реальное, а с другой стороны, я пребываю в полном убеждении, что люди, находившиеся у истоков легенды сумасшедшими не были, никто себя никакими копьями никогда не протыкал. Но если легенда стойко подчёркивает некоторые моменты, значит, мы попросту не понимаем её реального наполнения, воспринимая, имеющие для древних людей совершенно иной смысл действия, как некую горячечную ахинею, которой, конечно же, не было никогда.
    Сам термин «руны» имеет связь с древнегерманским корнем слова run («тайна»). Всего в мире известно около 5000 рунических надписей, большая часть из которых была найдена в Швеции. Богу Одину было известно, что есть священные знаки — руны, которыми можно записать слова. Но чтобы познать их, нужно было принести самого себя в жертву. Почему? Давайте разберёмся.

    ВОЛНЫ

     Опубликовано: 4-04-2018, 18:28  Комментариев: (0)
    В поисках неведомого рая
    Ветром увлечённые всерьёз,
    Мчатся волны без конца и края,
    Скрытого за радугою слёз.
    Небеса скитаются над ними,
    Звёздные роняя короба,
    Но у каждой – собственное имя
    И своя нелёгкая судьба:
    Покидая лоно океана
    С грохотом ложатся на песок,
    Вечные, как суры из Корана,
    Хрупкие, как детский голосок.

    Haram

     Опубликовано: 1-04-2018, 16:21  Комментариев: (0)

    ЕДИНИЦА ЖИЗНИ

     Опубликовано: 31-03-2018, 09:36  Комментариев: (0)
    Любую мою книгу можно читать с любого места: с начала, с конца, с середины, откуда угодно. Где понравится и ли привлечёт внимание, оттуда и читайте. Это похоже на принцип поста в социальных сетях интернета. Не нужно перелистывать уйму страниц, чтобы понять что было раньше или что будет позже. Потому что всё - здесь и сейчас, на том самом месте, где читается. Не обязательно знать, что было раньше и что будет потом, если на это нет времени. Жизнь мимолётна. И в этом – её вечность. Здесь и сейчас. Каждый короткий рассказ, каждое рассуждение, раздумье, притча, сказка – всё сконцентрировано в несколько абзацев, в один абзац, в пару предложений, в одно предложение, в одну фразу… Не торопитесь, не неситесь, сломя голову и выпучив глаза от утра к вечеру, от вечера к утру, пожалуйста!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Прочтите хотя бы пару слов. Может, они вам сейчас нужнее, чем ещё одна ваша сторублёвка, на которую вы убьёте бесценное время вашей жизни. Мы живём в мире измерений. Единица длины. Единица массы. Единица времени… Для всего – своя мера. А в чём мера человеческой жизни? Неужели в куске колбасы или в ещё одной бутылке пива? Единица человеческой жизни – это мысль и чувство. Как частица и волна. Читайте книги. Мыслите. Чувствуйте. Не тратьте своё время впустую на погоню за тем, что тут же проестся, пропьётся и износится…
    https://ridero.ru/books/dobrye_lyudi/
    До настоящего времени невозможно в полной степени оценить всё значение научной, литературоведческой и общественной деятельности Наталии Васильевны Цымбалистенко. Доктор филологических наук, автор пяти изданных научных монографий, она долгое время занималась преподавательской и научно-исследовательской деятельностью в России и зарубежом – в Бейрутском и Ханойском университетах. Причём, во втором - являлась заведующей кафедрой мировой литературы. Она - автор около 200 литературоведческих статей, изданных в России, Вьетнаме, Германии. Она - член правления общественной организации «Литератор Ямала», общественного совета при департаменте образования ЯНАО, общественного совета департамента по науке и инновациям ЯНАО, член Общественной палаты ЯНАО, почётный работник образования, «Заслуженный деятель науки ЯНАО», ветеран труда, награждена грамотами Министерства образования и науки РФ, Почётной грамотой Губернатора ЯНАО, грамотой Законодательного собрания ЯНАО, грамотами окружных департаментов по науке и инновациям, образования. По рекомендации Межгосударственного Совета её имя навсегда включено в Большую Международную Энциклопедию «Лучшие люди». Вклад Наталии Васильевны в развитие науки и сохранение культуры коренных малочисленных народов Севера оценен на самом высоком государственном уровне. 8 июня 2017 года полномочный представитель Президента в Уральском Федеральном округа Игорь Холманских вручил ей Благодарственное письмо Президента Российской Федерации...
    Искренне горжусь тем, что именно она без всякого о том моего ведома месяц назад написала небольшую рецензию о моих литературных работах. Узнал я об этом только сегодня утром. Ниже - отрывок из её рецензии…

    О ТВОРЧЕСТВЕ ЭЛЬДАРА АХАДОВА
    Современная литература отражает развитие языка и общества, она позволяет познавать современный мир, ориентироваться в нём, вырабатывая у читателя собственную систему ценностей. При этом современная литература аналитична: она стремится не просто поставить вопросы, но и дать ответы на некоторые из них. Важнейшей задачей стиля художественно-публицистической прозы Ахадова является воссоздание той особой духовной атмосферы, в которой пересекаются времена и пространства, оживают исторические персонажи и события.
    Автор опирается не только на реальные факты, события, на конкретных людей, но и отбирает документальные источники, создаёт художественные образы первопроходцев Сибири, коренных жителей Обдории и Мангазеи. Творчество автора, посвящённое Крайнему Северу, включает в себя драму мыслящего и талантливого человека, оказавшегося в ситуации сложного экзистенциального выбора.
    Авторская мысль требует развития её читателем. Ахадов чётко различает правду и истину. Правда для него субъективна, личностна, корпоративна, истина претендует на некую всеобщность, универсальность. Соединить эти два принципа для человека непросто. Писатель подчёркивает странное на первый взгляд единение совершенно разных, более того, противостоящих друг другу людей. Ахадов акцентирует эту удивительную способность россиян, очень разобщённых и непримиримых в обыденной жизни, собраться и соединиться в трудный момент во имя великой цели.
    Авторские комментарии не только несут в произведении орнаментальную и поясняющую основной текст роль, но и в значительной мере являются своеобразным мировоззренческим и художественным манифестом писателя.
    С большими трудностями, преодолевая инерцию устоявшихся мнений и консервативных взглядов на историческое прошлое Ямала, Эльдар Ахадов открывает новую страницу в ямальской словесности. Документально-художественная проза Ахадова несомненно вызовет живой интерес не только у жителей ЯНАО, но и у многочисленных читателей России, которые давно ожидают документального и художественно осмысленного знакомства с историей Ямала. Публикация произведений Ахадова восполнит пробел в обеспечении литературой курса «История Ямала» в образовательных учреждениях округа, а также предвосхитит тот новый взгляд на отечественную литературу, который начинает приживаться в ямальских школах.
    Цымбалистенко Наталия Васильевна,
    доктор филологических наук,
    заведующий научно-исследовательским сектором
    ГКУ ЯНАО «Научный центр изучения Арктики».
    26.02.2018 г.

    В декабре 2017 года Эльдару Ахадову присуждена государственная литературная премия Губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа, как сказано в соответствующем Распоряжении Губернатора «за выдающийся вклад в развитие литературного творчества в Ямало-Ненецком автономном округе».
    25 марта 2018 в Новом Уренгое гала-концертом и церемонией награждения завершился второй открытый городской конкурс чтецов «Созвездие муз». В конкурсе приняли участие сотни людей всех возрастных групп – от 3,7 до 79 лет Помимо уренгойцев в конкурсе участвуют и представители других населённых пунктов Ямала. Так в первом конкурсе приняли участие жители посёлка Пангоды, а во втором – посёлка Ханымей. В жюри конкурса работали представители различных творческих направлений: режиссёр театра, заслуженный деятель искусств Российской Федерации Юрий Алексеевич Пахомов, член Союза журналистов России, член правления РОО «Литератор Ямала» Полина Архиповна Росошик, главный редактор газеты «Газ Уренгоя» общества «Газпром добыча Уренгой» Татьяна Руслановна Асабина, актёр театра «Северная сцена» Алексей Олегович Деев, артист ГДК «Октябрь», автор и исполнитель песен лауреат всероссийских и международных конкурсов Герман Васильевич Скрипник. Возглавлял работу жюри член Союза писателей России, лауреат государственной литературной премии губернатора Ямала 2016-17 гг. и множества других всероссийских и международных наград Эльдар Алихасович Ахадов.
    Перед членами жюри стояла нелёгкая задача: выявить лучших из лучших, достойнейших из достойных. А наград достойны были все участники без исключения, потому что каждый старался показать себя с наилучшей стороны. Тем не менее, у конкурсов есть такое свойство: обязательно выделить кого-то из всех. Просмотр работ участников 24 марта длился много часов. Затем жюри удалилось в совещательную комнату, где были и обсуждения, и анализ, и споры, и раздумья, и снова дискуссии… наконец, все решения были приняты. 25 марта в 12 часов дня начался гала-концерт участников конкурса, завершившийся церемонией награждения победителей. В начале церемонии перед зрителями и участниками выступил председатель жюри. Он поздравил всех присутствующих с Днём работников культуры и поблагодарил всех участников конкурса и членов жюри за проявленные творческие и человеческие качества.
    В каждой номинации были награждены по три дипломанта и три лауреата первой, второй и третьей степени. Лауреатами первой степени стали Алексей Кирьянов ( номинация от 4 до 7 лет), Софья Иванова ( номинация от 8 до 10 лет), Алихан Алиханов (номинация от 11 до 14 лет), Елизавета Кузнецова (номинация от 15 до 18 лет), Рамиля Мугаллимова (номинация от 36 до 60 лет), Виталий Горобцов ( номинация старше 61 года). Среди театральных коллективов лауреатом первой степени с восхитительной постановкой «Муха-Цокотуха» в возрастной категории от 5 до 10 лет стал театральный коллектив «Мозайка». Дипломом лауреатов первой степени за грандиозную музыкально-танцевально-театральную мистерию «Белые ангелы» в смешанной возрастной категории награждены творческие коллективы «Акуна матата», балет «Парадокс» и клуб молодёжных творческих инициатив «СО-бытие». Помимо этого им же достались специальные дипломы «За лучшую постановочную работу», «За лучшее режиссёрское решение и новации в спектакле», «За лучшее музыкальное оформление спектакля». Были отмечены дипломами самая юная участница – Амалия Хисамова ( 3 года и 7 месяцев) и самая взрослая участница – Людмила Собинова ( более 79 лет). Специальный диплом «За лучшее актёрское воплощение образа» и «Гран-при» конкурса были вручены юной актрисе из маленького ямальского посёлка Ханымей – Ксении Богомоловой, поразившей всех своей великолепной профессиональной работой - моноспектаклем по произведению Н.В.Гоголя «Записки сумасшедшего».

    Дядюшка Фритьоф

     Опубликовано: 19-03-2018, 19:28  Комментариев: (0)
    Десять лет с 2000 по 2010 годы я руководил литературной студией «Былина» в красноярской краевой специальной библиотеке – центре социокультурной реабилитации инвалидов по зрению. На прощание в присутствии всех моих подопечных мне было вручено благодарственное письмо, текст которого до сих пор трогает моё сердце. А тогда, при его вручении у многих из присутствующих при этом событии, в том числе и у меня самого, на глазах были слёзы.
    Вот его текст: «Благодарственное письмо Эльдару Алихасовичу Ахадову, руководителю литературного объединения «Былина» - за многолетнее плодотворное сотрудничество в социокультурной реабилитации инвалидов по зрению. Вы помогали людям с ограниченными возможностями зрения осознавать себя творческими личностями, обретать уверенность в себе, преодолевать многие трудности. Выражаем Вам уважение и признательность…»
    Лично для меня эти слова, сказанные от лица тех незрячих и слабовидящих, с которыми мы за 10 лет творческой работы стали одной семьёй, - дороже медали, а может быть, и ордена, ибо в них – душа. Я писал о них в рассказе «Источник света». Там я рассказывал о каждом из незрячих и слабовидящих поэтов и прозаиков «Былины». Есть в нём и строки о самой пожилой участнице студии – Галине Константиновне Назаровой. «Порой остается лишь поражаться глубине такой памяти. Галина Константиновна Назарова, к примеру, окончила физмат ленинградского пединститута, участвовала в обороне Ленинграда, блокадница, всего-то ей в жизни «досталось», не позавидуешь. Но память, смею заверить, – потрясающая! Как-то на занятиях «Былины» в пылу полемики она запросто наизусть прочитала полный текст одной из передовых статей газеты «Комсомольская правда» за 1937-й год! Причем, назвала и дату, увы, я даже её не сумел запомнить». 8 мая 2015 года Галины Константиновны не стало…
    Я счастлив тем, что успел пообщаться с этой уникальной женщиной, у которой удивительна не только её личная судьба, но и судьба её рода, некоторые страницы истории которого невероятным образом переплетены со страницами биографии великого норвежского полярного исследователя и путешественника Фритьофа Нансена!
    Фритьоф Нансен (норв. Fridtjof Nansen) в 1913 году неожиданно для своих друзей отправился в Сибирь. Однако, неожиданным это решение было не для всех. Действительный член Императорского русского географического общества Степан Васильевич Востротин – депутат Государственной Думы нескольких созывов и городской голова города Енисейска по поручению российского правительства обратился к всемирно известному арктическому путешественнику норвежцу Фритьофу Нансену с предложением пройти на корабле Северным морским путём от Норвегии до острова Диксон. Степан Востротин происходил из рода сибирских золотопромышленников и купцов, имел высшее университетское образование, учился в Париже, свободно владел европейскими языками и главное – был абсолютно убеждённым сторонником ломоносовской идеи о прирастании российского могущества Сибирью.
    А для этого стране нужен Северный морской путь! Нансен и Востротин вместе отправляются в далёкое и опасное путешествие на корабле «Коррект». На тринадцатый день плаванья «Коррект» достиг острова Диксон и вошел в Енисейский залив. За время путешествия Нансен и Востротин сдружились настолько, что Степану Васильевичу удалось убедить своего норвежского друга отпустить "Коррект" с грузом в обратный путь, а самому пересесть на русское экспедиционное судно "Омуль" и направиться вверх по Енисею до родного для Востротина города Енисейска!
    21 сентября 1913 года Фритьоф Нансен пишет в своем путевом дневнике: "Около часу дня мы начали различать колокольни, а по мере приближения над рекой стали вырастать зеленые и золотые купола и белые стены церквей". Это был купола церквей Енисейска. В городе Нансен остановился в доме Анастасии Алексеевны Кытмановой, принявшей гостей, по словам путешественника, "с чисто сибирским радушием". Посетив почту и телеграф, путешественник на следующий день побывал в мужской гимназии и городском краеведческом музее. В зданиимужской гимназии Нансен прочитал горожанам лекцию о своих полярных исследованиях. После чего для гостя и товарищей по экспедиции был устроен торжественный приём. Это было 22 сентября, а 23-го после посещения женской гимназии и прощального осмотра экспонатов городского музея, Фритьоф Нансен вечерним почтовым тарантасом отбыл со своими спутниками в Красноярск.
    Об этом и многом другом мне стало известно из устных рассказов и записанных воспоминаний Галины Константиновны Назаровой ( в девичестве – Михайловой), поскольку Василий Васильевич Востротин был её дедом, а Степан Васильевич, друг Фритьофа Нансена, – родным братом её деда. По словам Галины Константиновны: “Экспедиция Нансена и настойчивость Степана Васильевича Востротина использовать Северный морской путь для торговли с Европой способствовали открытию в 1915 году норвежской компанией перевозки большого количества грузов из Англии и Америки в Сибирь через Скандинавию и Карское море”.
    В такие минуты, когда о, казалось бы, невероятно далёком во времени и пространстве легендарном человеке, кто-то рядом с тобой повествует обыденным голосом, как о ещё одном знакомом своего деда и приятеле его брата, невольно ощущаешь почти физическую близость тех людей и событий, ожившую связь времён…
    К сожалению, вскоре в России началась череда революций, а следом - гражданская война. Степан Васильевич был вынужден эмигрировать в Манчжурию и скончался на чужбине. Лишь в 2011 году его прах был перезахоронен в родном Енисейске. Фритьоф Нансен после своего путешествия по Енисею написал книгу "В страну будущего". В ней есть такие строки: "…будущее Сибири заключает в себе неограниченные возможности.… Настанет время, она проснется, проявит скрытые силы, и мы услышим новое слово о Сибири, у нее есть свое будущее, в этом не может быть никакого сомнения…" В 1922 году ему была вручена медаль лауреата Нобелевской премии мира. Скончался великий путешественник в 1930 году.
    С чем сравнить это ощущение близости исторических событий? Может быть, только с воспоминаниями о встрече в далёкой юности с Рашелью Владимировной Прус, которая помнила, кого бы вы думали? Нет, не догадаетесь: Владимира Ильича Ленина. Причём, не как вождя мирового пролетариата, а как соседа по дому в швейцарской эмиграции. И какими же были эти воспоминания? Правильно, неожиданными.
    Она ребёнком вместе со своим папой присутствовала на знаменитой впоследствии Циммервальдской партийной конференции. Дядя Володя постоянно норовил усадить её к себе на колени, а она, соответственно, всячески старалась этого избежать. Почему? Никакие политические мотивы здесь присутствовать никак не могли. Просто от дяди Володи на километр разило пивом. Потому что пиво тогда пили все и пили много. А это не очень приятно для непьющей маленькой девочки. Вот и всё.
    Нансен для Галины Константиновны Назаровой также, как Ленин, для Рашель Владимировны Прус, были и остались в их памяти реальными людьми – дядюшкой Фритьофом и дядей Володей. И это – дорогого стоит. Какими запомнят нас наши дети и внуки? Что расскажут своим детям, внукам и правнукам о нас через 70 – 80 лет, когда нас уже давно не будет? Или ничего? Или всё-таки – хоть что-то да вспомнят и расскажут?

    Харам

     Опубликовано: 19-03-2018, 19:26  Комментариев: (0)
    Однажды мои стихи спасли меня от рабства, а, может быть, и сохранили жизнь… Это было очень давно, в предгорьях Памира, в Таджикистане, где только что отгремела гражданская война. Я случайно оказался в руках вооружённых моджахедов, собиравшихся перейти реку Пяндж и доставить контрабандные товары в Афганистан.Они чрезвычайно обрадовались своей удаче в моём лице.
    Их переводчик объяснил мне, что меня собираются завернуть в ковёр и перевезти через Московскую погранзаставу на реке Пяндж, чтобы выгодно продать в рабство в Кандагаре. Что я мог? Ничего. От безысходности и отчаяния я начал читать свои стихи. На русском, разумеется. Конечно, они, кроме переводчика, не понимали ни слова. Но догадались, что это не обычная речь. Переводчик спросилменя чьи это стихи, и я ответил, что мои. Следом всё вдруг изменилось в их поведении. Меня в итоге отпустили, да не просто отпустили, а прежде того расстелили передо мной дастархан (подобие скатерти-самобранки, расстилаемой на полу) с пловом, чаем и восточными яствами. И проводили, как уважаемого человека, до того дома, где я перед этим находился…
    Долгое, очень долгое время я не мог ни понять, ни объяснить себе столь странного изменения в поведении моих «тюремщиков». Пока не обнаружил аналогичного случая, изучая историю жизни Лермонтова на Кавказе. Говорят, на Востоке, в горах, легенды живут долго. Гораздо дольше людей. Всем известно, что Лермонтова сослали на Кавказ за правдивые, обжигающие душу строки стихов о смерти Пушкина. Его отправили на войну с горцами, надеясь, что живым с войны он уже не вернётся. И Лермонтов тоже понимал, для чего его отправляют. Но он был не из тех, кто кланяется пулям в бою или прячется за спины солдат, он и в сражении оставался самим собой, втайне полагая, что однажды его действительно убьёт меткий противник. Может быть, поэтому у него - столько печальных стихов о неизбежной смерти в бою. Лермонтов был фаталистом.
    Перед боем он надевал красную рубашку и, как фаталист, искал смерти. Но каким-то образом горцам заранее стало известно, кто перед ними. Врага на Востоке ненавидят, но поэтов чтят за их живое слово, за голос народа, звучащий в их голосах, чтят в особенности тех, кто пострадал за правду. Лермонтов бросался в самую гущу боя и, конечно, не подозревал, что в это самое время командиры горских отрядов кричали своим стрелкам: «Видите вон того русского офицера в ярко-красной рубахе? Того, кто впереди, на виду? Не стреляйте в него. Это – поэт!» «Харам!» кричали они своим бойцам и те намеренно стреляли мимо Лермонтова. «Харам» - означает «табу», запрет, смертный грех перед Богом. В представлении горцев Лермонтов был ашугом, так называли на Кавказе странствующих поэтов и менестрелей. Ни одна пуля так и не задела Михаила Юрьевича ни в одном сражении, ни в одной стычке. Поэтов на Востоке не убивают, даже во время войны. Этот мудрый восточный обычай, вероятно, сохранился до нашего времени у некоторых афганских племён: ни при каких обстоятельствах нельзя трогать дервишей и поэтов, ибо Аллах накажет. Именно это правило и спасло меня при встрече с отрядом моджахедов. Поэтов трогать нельзя. Харам!
    Кстати, именно это слово повторял своим мучителям перед смертью Муаммар Каддафи. Но это не возымело на них никакого действия. Толи в Ливии было уже иное время, и прежние обычаи порядком забылись, толи Каддафи не признали поэтом…
    Однажды, оказавшись в историко-этнографическом музее-заповеднике "Гала" неподалеку от Баку, я обратил внимание на одну из особенностей строения весьма распространенных в древние времена жилищ местного населения, поклонявшегося в древности богу солнца Митре. Солнцепоклонниками в домусульманские и дохристианские времена было большинство жителей Малой Азии и Кавказа, впрочем, и не только они. Праздник Нового года "Новруз", отмечавшийся в день весеннего равноденствия, был известен и повсеместно распространен на Востоке уже тогда.
    Так вот, в домах местных жителей не было печных труб в современном их понимании, а имелись сдвоенные дымоходы, именовавшиеся "дубла", над домашним очагом. По одному дымоходу выходил дым от очага, а через другой в помещение проникал свежий воздух. Кроме того, через оба дымохода ( они были достаточно широки для этого) помещения освещались. Никаких окон в таких жилищах не существовало. Дубла являлись и окнами, и дымоходами, и своеобразными "кондиционерами". Одним из интересных обычаев на Апшеронском полуострове был "гуршаг саллама" (опускание пояса через дымоход). Этот обычай впоследствии трансформировался в обычай "папаг атма". В дни празднования Новруза влюбленные молодые парни опускали свои пояса в дубла - дымоходы. На кончике пояса завязывали носовой платок. Девушка и ее родители сразу понимали намек. Если они были согласны, то платок развязывали и завязывали на запястье девушки. Если были не согласны с помолвкой молодых, то платок заполняли сладостями и сухофруктами с праздничного стола, привязывали к опущенному поясу и возвращали обратно.
    Архиепископ Мир Ликийских святой Николай - чудотворец родился в городе Патара на территории, принадлежавшей в 3 веке нашей эры Римской империи. Его родители - Феофан и Нонна поклонялись Богу Солнца - Митре, как и большинство их земляков-ликийцев. Существует весьма распространенное мнение о том, что благодаря одной истории, случившейся с Николаем, возник обычай делать подарки на Новый Год. У этой легенды множество вариаций. Вот одна из них. В Патаре жил богач, имевший трёх дочерей-красавиц. Этот богач разорился и решил заставить своих дочерей заняться блудом, чтобы раздобыть денег на пропитание. В это время Николай проходил мимо дома богача и прочитал его мысли, для святого такое не составляет труда. Чтобы спасти девушек от бесчестья, святой подкрался ночью к их дому и незаметно забросил в окно узел с золотом. Отец девушек, проснувшись утром, был несказанно обрадован такому счастью и на полученные деньги выдал дочерей замуж.
    Так гласит легенда. Но я хотел бы уточнить: никаких окон в нынешнем их понимании в домах малоазийцев в те времена не существовало. А была дубла, в которую, вероятней всего, Николай и опустил на поясе не платок жениха, а мешочек с золотом. Таким, на мой взгляд, мог быть фактический ход событий, послуживших основой для легенды...
    Кстати слово "дубла" напоминает русское слово "дупло" - отверстие в дереве. Возможно, первоначально подразумевалось, что дупло имеет два отверстия: вход и выход.
    Учитывая схожесть традиций можно предположить, что предки Николая вообще не были греками, а принадлежали к иным местным коренным народностям.
    И еще один момент, служащий косвенным подтверждением того, что Николай был святым. В легендах говорится, что он не слышал голоса Бога, но мысли Бога как будто пронизывали всё его тело и проникали в его сердце и душу напрямую. Это верно, ибо Бог не говорит на человеческих языках.
    Во глубоких Стигийских болотах,
    Где ночами не видно ни зги,
    День за днём, словно псы на воротах,
    На воде возникают круги.
    Не слышны там ни звоны, ни трели,
    И никто не поёт до зари,
    Лишь сопят в темноте сапропели,
    Да восходят со дна пузыри,
    Да порой в предрассветном тумане -
    В неподвижной белесой реке,
    Словно голос мелькнёт в океане:
    Холодок пробежит по руке…