Вопросы «круглого стола», посвящённого проблемам русскоязычного «транслингвизма».
1. Как Вы оцениваете роль русского языка как средства межнационального общения
(в том числе и художественного) в современном мире?
2. Обладает ли для Вас понятие "русскоязычной" (транслингвальной) литературы каким-либо реальным содержанием; если "да", то каким? Возможно ли и на основе каких критериев разграничить русскоязычную и русскую литературы?
3. Сохраняет ли свою актуальность требование народности литературы, как её понимали русские писатели 19 века?
4. В какой степени Ваш личный опыт подтверждает теоретическую правомерность понятия «диктата языка», о котором, как о неизбежном элементе поэтического творчества, говорил И. Бродский?
5. Каковы исторические перспективы развития национальных литератур в эпоху глобализации и транскультурации?